1263213291.jpg 

05161973:辛波絲卡
Wislawa Szymborska

How is a poetry made ?


詩人──真正的詩人──必須不斷地說「我不知道」。
Poets, if they're genuine, must also keep repeating "I don't know."

導演 王嘉明
Director:WANG CHIA MING


一張紙。
一枝筆。一枚硬幣。一粒石頭。
一株植物。一杯咖啡。一台電視機。
一朵雲。一間廁所。一顆安眠藥。
一份履歷表。一件衣服。一場電影。
一幅畫。一架飛機。一個定時炸彈。
一位恐怖份子。一條安魂曲。
一座工廠。一箱泡麵。一齣悲劇。
一次戰爭。一場葬禮。一篇色情文學。
一則新聞。一趟旅行。一種愛。
一首詩。


在字斟句酌的詩的語言裡,沒有任何事物是尋常或正常的──任何一個石頭及其上方的任何一朵雲;任何一個白日以及接續而來的任何一個夜晚;尤其是任何一種存在,這世界上任何一個人的存在。

In the language of poetry, where every word is weighed, nothing is usual or normal──Not a single stone and not a single cloud above it. Not a single day and not a single night after it. And above all, not a single existence, not anyone's existence in this world.


無論我們如何看待這個世界──它總是令人驚異的。

whatever else we might think of this world - it is astonishing.

--摘自辛波斯卡諾貝爾得獎辭

【關於演出】

辛波絲卡(Wislawa Szymborska),1996年諾貝爾文學獎得主,這位波蘭女詩人的詩同時具備嚴謹性、嚴肅性和通俗性。她的詩絕少賣弄抽象晦澀的意識形態,她認為詩人必須能夠也應該自現實人生取材,沒有甚麼主題是「不富詩意」,沒有任何事物是不可以入詩的。
演出以辛波絲卡詩作的敘述形式,結構,感受以及關注主題為素材,透過視覺,文字聲音和音樂等構成劇場空間和意義的元素重組,再以音樂作曲的方式編織結構,將不同質地的段落,以內在性的音樂肌理連結,譜就一首如交響樂章般的劇場詩篇。

【演出人員】

製作人 洪祖玲 王世信
執行製作 王世信 詹惠登

編 劇 王嘉明規劃之演員集體即興創作

導  演 王嘉明
舞台設計 高豪杰
服裝設計 靳萍萍
燈光設計 曹安徽
舞台技術設計 楊金源
舞蹈顧問 鄭宗龍
動作指導 楊乃璇
歌唱指導 林俊逸
舞台監督 彭珮瑄
arrow
arrow
    全站熱搜

    itwo 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()